Presentamos un panorama de lo que fue el XVII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española que se llevó a cabo en Quito entre el 11 y el 13 de noviembre de 2024.

Primera jornada: 11 de noviembre

El lunes 11 de noviembre dio comienzo el XVII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) en Quito. La primera jornada empezó con una sesión plenaria preparatoria, en la que el presidente de la ASALE y director de la Real Academia Española (RAE), don Santiago Muñoz Machado, cedió la presidencia del congreso a la directora de la Academia Ecuatoriana de la Lengua (AEL), doña Susana Cordero de Espinosa, y fue nombrado primer vicepresidente del encuentro.

A continuación, se llevó a cabo una visita a la sede de la Academia Ecuatoriana de la Lengua, anfitriona del congreso, donde se ofreció un refrigerio a los asistentes. Acto seguido, el grupo acudió a la iglesia y el convento de San Francisco, visita que fue guiada por don Julio Pazos Barrera, miembro numerario de la AEL.

Posteriormente se desarrolló la primera sesión plenaria interna, presidida por don Santiago Muñoz Machado, quien dio a conocer el informe de gestión durante el período entre congresos (2020-2024) y el programa de acción de la ASALE para el cuatrienio 2025-2028. A continuación, llegó el turno de los informes relacionados con distintos proyectos panhispánicos en curso. La académica de la RAE doña Dolores Corbella fue la encargada de presentar el correspondiente al Diccionario de la lengua española (DLE), mientras que el presidente de la ASALE hizo lo propio con el informe del Diccionario histórico de la lengua española (DHLE), y don Guillermo Soto, director de la Academia Chilena de la Lengua, y don Francisco Javier Pérez, secretario general de la ASALE, ofrecieron información sobre el Diccionario fraseológico panhispánico (DFP).

También se presentaron los informes relativos a la segunda edición de la Fonética y fonología de la Nueva gramática de la lengua española (NGLE), que se leyó en nombre del académico de la RAE don José Manuel Blecua; el del proyecto de segunda edición del Diccionario de americanismos (DA), presentado por don Francisco Javier Pérez; el del proyecto del Diccionario panhispánico de gastronomía (DPG), por el presidente de la Academia Peruana de la Lengua, don Eduardo Hopkins, y los informes correspondientes a la Comisión Interacadémica de Publicaciones de la ASALE y a la Escuela de Lexicografía Hispánica (ELH), a cargo, respectivamente, del director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, don José Luis Vega, y del académico de la RAE don Salvador Gutiérrez Ordóñez.

Solemne sesión inaugural

El XVII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) fue oficialmente inaugurado la pasada tarde en un acto que tuvo lugar en la Iglesia de La Merced. En la solemne sesión inaugural participaron don Santiago Muñoz Machado y doña Susana Cordero de Espinosa, anfitriona del Congreso. Estuvieron acompañados por don José María Vázquez García-Peñuela, rector de la Universidad Internacional de La Rioja (UNIR); don Andrés Allamand, secretario general iberoamericano (con un mensaje en vídeo); don Santiago Herrero, director de Relaciones Culturales y Científicas de la AECID, y don Enrique Vargas Flores, coordinador del Espacio Cultural para Iberoamérica de la Secretaría General Iberoamericana. También ofreció unas palabras el alcalde del Distrito Metropolitano de Quito, Pabel Muñoz, quien nombró huéspedes de honor de la capital ecuatoriana a los directores y presidentes de las veintitrés academias y al secretario general de la Asociación.

El presidente de la ASALE subrayó durante su intervención la importancia del trabajo cooperativo de las academias de la lengua española en la regulación del bien cultural más importante que comparten millones de hablantes. También quiso reflexionar sobre los dos propósitos principales de los congresos de la ASALE. Por un lado, explicó Muñoz Machado, estos encuentros panhispánicos sirven «para poner en común los proyectos, los programas que hemos ideado y poder determinar en qué medida los hemos cumplido, e idear nuevos proyectos y programas para los años venideros». Y, por otro, son un espacio de intercambio para «reunirnos nosotros, profundizar nuestras relaciones personales, profundizar nuestra amistad y conocer mejor nuestras circunstancias».

Por su parte, doña Susana Cordero de Espinosa manifestó su confianza en que el congreso «sea un hito que contribuya a esa indispensable toma de conciencia social que nos impulse individualmente en nuestra calidad de miembros de la corporación cultural más antigua y valorada del país (la AEL), a contagiar a todos del amor por la palabra buena, bella y verdadera que nos impida volver atrás y nos ayude a asumir que lograrlo depende del conocimiento y el amor que cada hablante pone en el valor de su expresión, en el leer y escribir: en el cultivar, amar y vivir la palabra que nos enseña a ser».

Don José María Vázquez García-Peñuela destacó la experiencia de la docencia en línea en español a personas de más de cien países como una manifestación de vitalidad del español en el mundo universitario y reivindicó el uso del español en las publicaciones científicas. Asimismo, señaló que, en su opinión, «un reto actual para el español radica en que las herramientas de la inteligencia artificial sean capaces de procesar y comunicarse en nuestra lengua, evitando la dependencia de “filtros” de otras lenguas para que nuestros textos y comunicaciones, escritas y orales, sean procesados adecuadamente».

Asimismo, don Andrés Allamand, explicó que «el trabajo que realiza la ASALE es fundamental para la comunidad iberoamericana», y lo hizo basándose en tres razones: en primer lugar, en el rol del español como uno de los principales elementos que cohesiona la comunidad iberoamericana; en segundo lugar, en el valor del lenguaje como elemento de proyección internacional de nuestros valores, cultura e identidad compartida, y, por último, en la importancia de la lengua para la democracia.

«Si pienso en ASALE, pienso en uno de los mejores ejemplos de colaboración en el espacio iberoamericano», celebró también don Santiago Herrero. «Porque el espacio se funda en los valores democráticos, en el plurilingüismo, y sobre todo en todo aquello que nos une», añadió.

Por su parte, don Enrique Vargas Flores destacó la importancia del idioma español como vínculo cultural y los desafíos y oportunidades en la era digital, y el valor económico de la lengua española. Subrayó el compromiso de SEGIB con la cooperación regional y la necesidad de seguir desarrollando contenidos en español para la inteligencia artificial y, con ello, mantener la relevancia del español en el futuro digital.

Segunda jornada: 12 de noviembre

La jornada dio comienzo con una sesión plenaria de carácter interno en la que se abordaron cuestiones relacionadas con la ASALE y el desafío digital y se presentaron informes sobre diversos temas. La académica de la RAE doña Asunción Gómez-Pérez ofreció el informe correspondiente al proyecto Lengua Española e Inteligencia Artificial (LEIA), mientras que el también académico de la RAE don Guillermo Rojo hizo lo propio con el del Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES) y el Corpus ASALE, y el secretario de la Academia Mexicana de la Lengua, don Adolfo Castañón —en nombre de la directora adjunta de la AML, doña Concepción Company—, con el relativo al Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (CORDIAM). En esta sesión el académico de la RAE don Juan Luis Cebrián habló sobre los medios de comunicación y el reto de la tecnología digital. Asimismo, también se reflexionó sobre los derechos de autor y la tecnología en una intervención en nombre de la vicedirectora de la RAE doña Carme Riera.

A continuación, tuvo lugar la conferencia magistral «Inteligencia artificial y lengua española: retos y oportunidades», que impartió doña Asunción Gómez-Pérez en una sesión pública. En esta conferencia, Gómez-Pérez desgranó los fundamentos de la IA, los distintos enfoques para trabajar en este campo con el lenguaje y los avances que desde el proyecto Lengua Española e Inteligencia Artificial (LEIA) se vienen haciendo desde la Real Academia Española.

Luego, el congreso se centró en diversas obras académicas panhispánicas. Así, tuvo lugar la presentación de la segunda edición revisada y ampliada de la Nueva gramática de la lengua española (NGLE), que estuvo a cargo de don Ignacio Bosque, director de la obra y académico de la RAE, y de doña Cristina Sánchez, coordinadora de la edición; y de la Crónica de la lengua española 2023-2024 y del proyecto Crónica (CLE), de la mano de su director don Santiago Muñoz Machado.

Asimismo, se desarrollaron siete comisiones simultáneas, todas ellas de carácter público, en las que se trataron asuntos lingüísticos, literarios y culturales, y otros temas relacionados con la enseñanza y progresión del español, y los corpus, recursos digitales e inteligencia artificial. Estas sesiones contaron con la participación de un nutrido grupo de académicos y expertos.

La jornada continuó con un nuevo turno de presentaciones de obras académicas panhispánicas. El académico de la RAE y director del Diccionario panhispánico de dudas (DPD) don Salvador Gutiérrez Ordóñez fue el encargado de presentar la segunda edición ampliada y actualizada de esta obra, acompañado de doña Susana Cordero de Espinosa. También se dio a conocer el Diccionario académico de ecuatorianismos (DAE), obra que orgullosamente presentó la AEL, en una sesión que protagonizó la directora de la academia anfitriona.

A continuación, se realizó la presentación de la edición conmemorativa de la RAE y la ASALE Corrientes alternas. Antología de verso y prosa, de Octavio Paz, con don Adolfo Castañón, coordinador de la edición y secretario de la Academia Mexicana de la Lengua.

También se presentaron dos obras más de la AEL: Pórtico. Antología de discursos de la Academia Ecuatoriana de la Lengua. 1884-1935, que contó con la intervención de don Gonzalo Ortiz Crespo, miembro de número, y la edición de la obra César Dávila Andrade: Antología e interpretación, con la participación del también numerario ecuatoriano don Raúl Vallejo Corral.

Para finalizar el día, la Iglesia de la Compañía de Jesús fue el escenario de un concierto de homenaje a la ASALE que ofreció la Orquesta de Instrumentos Andinos.

Tercera jornada: 13 de noviembre

La tercera jornada comenzó con la cuarta sesión plenaria, restringida a académicos numerarios, en la que el secretario general de la ASALE, don Francisco Javier Pérez, presentó su memoria de actividades durante el período entre congresos (2020-2024). A continuación, se celebró la quinta sesión plenaria, «Lenguaje claro y accesible en la ASALE. La norma panhispánica como fundamento de un programa de Estado al servicio de los ciudadanos», en la que don Santiago Muñoz Machado, desde la Secretaría Permanente de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible y como director del Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ), presentó distintos informes relacionados con la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible, el programa de lenguaje claro y accesible de la ASALE, y el Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ) y la Plataforma Jurídica Iberoamericana. Asimismo, don Guillermo Soto, director de la Academia Chilena de la Lengua, don Rafael Felipe Oteriño, vicepresidente de la Academia Argentina de Letras, y don Víctor Manuel Ramos, director de la Academia Hondureña de la Lengua, presentaron los informes sobre la extensión de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible en distintos países.

Tras estas sesiones de carácter interno, se presentaron, en sendas sesiones públicas, la Guía panhispánica de lenguaje claro y accesible, con la intervención del académico de la RAE don Salvador Gutiérrez Ordóñez, ponente de la Guía y director del Departamento de «Español al día», y la colección Hablantes, sobre la que ofrecieron unas palabras su directora, la académica de la RAE doña Soledad Puértolas, y la académica de la Academia Guatemalteca de la Lengua doña Raquel Montenegro, codirectora del volumen Punto y coma, etcétera. Posteriormente, tuvo lugar la sexta y última sesión plenaria interna, en la que se abordaron distintos asuntos institucionales.

Solemne sesión de clausura

Don Santiago Muñoz Machado dirigió este acto en el que también intervinieron Susana Cordero de Espinosa, don Francisco Javier Pérez y doña Rosalía Arteaga Serrano, expresidenta de la República del Ecuador y presidenta de la Universidad Internacional de La Rioja Ecuador.

El presidente de la ASALE y director de la RAE, don Santiago Muñoz Machado, comenzó su intervención dedicando unas palabras de agradecimiento a quienes hicieron posible la celebración del Congreso. A continuación, enunció las conclusiones y acuerdos del encuentro, un total de veintiún puntos que resumen la «muy intensa» actividad de las tres jornadas.

El Congreso considera cumplidos los compromisos sobre proyectos panhispánicos planteados en el Congreso de Sevilla (2019) y, en particular, acuerda y toma nota de lo siguiente:

  1. La elección de don Francisco Javier Pérez, de la Academia Venezolana de la Lengua, como secretario general de la ASALE por otro período de cuatro años (2025-2028).
  2. La elección de don Salvador Gutiérrez Ordóñez, de la RAE, como director de la Escuela de Lexicografía Hispánica, y de doña Raquel Montenegro Muñoz, de la Academia Guatemalteca de la Lengua, como su vicedirectora.
  3. La modificación de los Estatutos de la ASALE para incorporar una disposición adicional transitoria que contempla la posible integración en la ASALE de Academias colaboradoras.
  4. La incorporación de la Academia Nacional del Judeoespañol en Israel a la ASALE como Academia colaboradora.
  5. La publicación de la segunda edición revisada y ampliada de la Nueva gramática de la lengua española (morfología y sintaxis).
  6. La publicación de la segunda edición ampliada y actualizada del Diccionario panhispánico de dudas.
  7. La publicación de la Crónica de la lengua española 2023-2024.
  8. La presentación en América de la Guía panhispánica de lenguaje claro y accesible.
  9. El lanzamiento de la colección Hablantes.
  10. La continuación de la colección de ediciones conmemorativas.
  11. La exposición de los estados de preparación de la 24.ª edición del Diccionario de la lengua española, y las actualizaciones anuales de la edición vigente, del Diccionario histórico de la lengua española, del Diccionario fraseológico panhispánico y de la parte de fonética y fonología de la Nueva gramática de la lengua española.
  12. La situación del nuevo proyecto de Diccionario de americanismos y del proyecto de Diccionario panhispánico de gastronomía.
  13. La puesta al día del Diccionario panhispánico del español jurídico y la construcción de bases de datos legislativas en Centroamérica y el Caribe para hacer posible la vinculación del contenido del diccionario con las normas de estos países.
  14. La realización de una serie documental sobre la historia de la lengua española producida por TVE.
  15. La creación de un Corpus ASALE y los avances en los corpus panhispánicos CORPES y CORDIAM.
  16. Ha conocido y deliberado sobre los programas de lenguaje claro y accesible y recomienda su impulso por parte de todas las Academias, a través de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible, por considerarlo uno de sus retos más actuales e importantes, que afecta al buen uso de la lengua.
  17. Ha conocido y deliberado sobre el impacto de la inteligencia artificial, asumiendo la utilización de la IA tanto por la ASALE como por las Academias para una prestación más eficaz de sus servicios y la preparación de sus obras. Al mismo tiempo, considera de máxima importancia seguir todas las actuaciones pertinentes para conseguir que la inteligencia artificial se ajuste a las regulaciones unitarias de la lengua aprobadas por las Academias.
  18. Aplaude y celebra las obras presentadas por las Academias, en particular el Diccionario académico de ecuatorianismos, de la Academia Ecuatoriana de la Lengua.
  19. Toma nota del proyecto de Crónica de la lengua española 2024-2025 y sus contenidos, al que se invita a colaborar a todos los académicos.
  20. Conoce los avances en la organización del X Congreso Internacional de la Lengua Española, que tendrá lugar en 2025 en Arequipa (Perú).
  21. Recibe la propuesta de candidatura de Panamá para el XI Congreso Internacional de la Lengua Española (2028), que debe articularse como una cuestión de Estado.

Tras exponer las principales conclusiones, el director de la RAE reflexionó sobre los retos que debe afrontar el trabajo conjunto de cara al futuro, y nombró entre ellos principalmente dos: la inteligencia artificial y el lenguaje claro y accesible.

Doña Susana Cordero de Espinosa, quien también dedicó unas palabras de agradecimiento a todos los participantes en el encuentro, manifestó: «Estos días han sido muy intensos para todos nosotros y, especialmente, para los académicos ecuatorianos, que tanto deseábamos que este XVII Congreso de la ASALE cumpliera plenamente con el mandato constitucional de la RAE y la ASALE». «La colaboración de todos ha sido digna de encomio y admiración», aplaudió.

Don Francisco Javier Pérez, secretario general de la ASALE —reelegido para el cargo en este Congreso—, quiso reflexionar durante su intervención sobre «la proeza» que significó la creación de las academias hermanas de América durante el último tercio del siglo XIX. Además, celebró que este decimoséptimo encuentro de las corporaciones de la Asociación ha contado con hitos de gran relevancia como la presentación de diversas obras académicas y el anuncio de la trayectoria para los próximos años de trabajo.

Por su parte, la expresidenta de la República del Ecuador y presidenta de la Universidad Internacional de La Rioja Ecuador, doña Rosalía Arteaga, alabó el papel del encuentro panhispánico, que, dijo, «relieva nuestro rico mestizaje, nos engalana con el bien decir de quienes ejercen como directivos de las academias de la lengua española en cada uno de sus países, y nos enriquece como pueblo que conserva sus raíces y tradiciones».

El XVII Congreso de la ASALE ha concluido siendo un espacio de intercambio donde se han presentado múltiples novedades de los proyectos promovidos por la ASALE, se han tratado diversas cuestiones de índole panhispánica, se han dictado conferencias sobre temas lingüísticos, literarios y culturales y se han ofrecido actividades con el fin de fortalecer la relación de las academias con el conjunto de la sociedad.

Este detallado resumen ha sido armado con entradas publicadas por la Real Academia Española en su página web.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*