Recibimos de Fundéu las importantes advertencias que les transmitimos, luego de adaptarlas a nuestras necesidades.
Desalmuerzo es una alternativa en español a la palabra inglesa brunch, que se refiere a una comida tardía que se consume en lugar de desayuno y almuerzo. Este anglicismo, muy común en el ámbito de la gastronomía, es de uso frecuente en los medios de comunicación.
Brunch es un acrónimo formado con las voces inglesas breakfast (desayuno) y lunch (almuerzo); de manera similar, desalmuerzo, es un acrónimo que se forma a partir de las voces castellanas desayuno y almuerzo. De su uso se podría derivar el verbo desalmorzar.
Veamos el uso correcto con unos ejemplos:
Incorrecto:
«Lista de sitios para ir de brunch».
Correcto:
«Lista de sitios para desalmorzar».
Incorrecto:
«La reunión del gobierno y la oposición se programó
como un brunch celebrado en uno de los restaurantes del centro histórico».
Correcto:
«La reunión del gobierno y la oposición se programó como un desalmuerzo celebrado
en uno de los restaurantes del centro histórico».
Conviene recordar que si se opta por el uso del extranjerismo, este debe escribirse con cursiva o entre comillas, tal como indica la Ortografía de la lengua española.
Incorrecto:
«Los brunchs están de moda, no importa el día,
ya sea con amigos o con familiares».
Correcto:
«Los brunchs están de moda, no importa
el día, ya sea con amigos o con familiares».
Un comentario
Las primeras 3 letras de la palabra desayuno corresponden a la preposición DES. Deshacer, deshecho, desajuste, desilusión, etc. En desayuno significa romper el ayuno.
Por esta razón, desalmorzar no es brunch, es romper el almuerzo o no almorzar. La palabra brunch es aceptada por RAE, así que no hay necesidad de inventar tal palabra en español.