Recibimos de Fundéu las importantes advertencias que les transmitimos, luego de adaptarlas a nuestras necesidades.
Es común encontrarnos, ya sea en los medios de comunicación o en el habla popular de los ecuatorianos, las formas develar y desvelar para expresar que se ha ‘levantado el velo’ que cubría algo. Ambas formas son válidas.
Si bien en su acepción más antigua el verbo desvelar (de velar, a su vez del latín vigilare) se refiere a la acción de ‘impedir el sueño a alguien’ o ‘no dejarlo dormir’, comparte significado con la variante develar (del latín develāre: ‘descubrir’, ‘levantar el velo’) tanto con el sentido de ‘quitar el velo que cubre algo’ —de uso mayoritario en el español americano, según explica el Diccionario panhispánico de dudas— como con el sentido figurado de ‘descubrir algo oculto o desconocido, sacarlo a la luz’.
Estos ejemplos nos muestran las formas correctas de utilizar ambos términos:
«En un evento multitudinario, la dirigencia desveló el busto del jugador fallecido».
«En el último episodio de la tercera temporada de la serie de moda, se develó por fin el secreto sobre la identidad del protagonista».