Tuit, tuitero/a, tuitear, tuiteo y retuiteo son las formas recomendadas en español para las actividades relacionadas con la red social Twitter.
En los medios de comunicación suelen aparecer frases como «El encuentro fue revelado públicamente […] a través de un twit», «La discusión no se quedó ahí y en el intercambio de twits subía el tono [,…] », «“[…] renuncio y deploro esta práctica”, twiteó el funcionario» El uso en el mundo hispanohablante ha consolidado la adaptación fonética de los términos provenientes del inglés: tuit y retuit (tweet/retweet) en plural tuits y retuits, tuitero/a (twitters/twitter users), tuitear (to tweet), retuitear (to retweet), tuiteo y retuiteo (tweet y retweet), y así lo registra el Diccionario de la lengua española.
Por tanto, en los ejemplos citados es importante remplazar twit y twiteó por tuit y tuiteó: Te mandaré un tuit sobre el tema, muy pronto. Por último, Twitter, como nombre propio de la red social, debe escribirse así, con mayúscula inicial, w y doble t, ya que es una marca registrada.