Usos de la expresión «a nivel de»

En este pequeño artículo que publicamos gracias a Fundéu te explicamos el uso apropiado de la expresión «a nivel».

Recibimos de Fundéu las importantes advertencias que les transmitimos, luego de adaptarlas a nuestras necesidades.

La locución a nivel de (y su variante al nivel de) es admisible con el sentido de ‘a la altura de’ y también con el de ‘categoría u orden jerárquico’, como en «El asunto será tratado a nivel de subsecretarios». Cuando se hace referencia a altura física, lo habitual es usar la forma con la contracción: al nivel de; mientras que en sentido figurado es más frecuente el uso sin artículo: a nivel de.

Sin embargo, tal y como señala la Nueva gramática de la lengua española, en el lenguaje culto no es recomendable emplear a nivel decuando significa ‘con respecto a’, ‘en el ámbito de’, ‘entre’ o ‘en’. El mismo criterio se aplica a la construcción a nivel seguida de adjetivo: alteración cerebral o alteración en el cerebro, pero no alteración a nivel cerebral.

Veámoslo con unos ejemplos:

Uso inadecuado:
A nivel de la hinchada se pide la salida del técnico.
Uso adecuado:
En la hinchada se pide la salida del técnico.

Uso inadecuado:
El infarto se produjo por la obstrucción de una arteria que impidió el flujo sanguíneo a nivel cerebral.
Uso adecuado:
El infarto se produjo por la obstrucción de una arteria que impidió el flujo sanguíneo en el cerebro.

Uso inadecuado:
Las pugnas a nivel periodistas son innecesarias.
Uso adecuado:
Las pugnas entre periodistas son innecesarias.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*