Recibimos de Fundéu las importantes advertencias que les transmitimos, luego de adaptarlas a nuestras necesidades.
Panti es la grafía adaptada del inglés panty, tal como lo indica el Diccionario panhispánico de dudas: las voces extranjeras terminadas en -y precedida de consonante deben adaptarse gráficamente al español sustituyendo la -y por -i. Sus plurales se forman como los de las palabras en español: añadiendo una -s. Por lo tanto, el plural de panti es pantis y no panties.
Tanto la forma panti como su plural pantis están aceptadas e incluidas en el Diccionario de la lengua española, lo que hace innecesario el uso del plural inglés en nuestra lengua.
Sin embargo, en los medios de comunicación y en la publicidad es frecuente la escritura de panties o, incluso, del híbrido pantys.
Veamos unos ejemplos:
Incorrecto:
Para cerrar el desfile, las modelos lucieron una nueva línea de panties.
Correcto:
Para cerrar el desfile, las modelos lucieron una nueva línea de pantis.
Incorrecto:
El panty agujereado no logró disimular los tatuajes en los muslos de la dama.
Correcto:
El panti agujereado no logró disimular los tatuajes en los muslos de la dama.
Incorrecto:
Promoción navideña: por la compra de dos pantys, el tercero es gratis.
Correcto:
Promoción navideña: por la compra de dos pantis, el tercero es gratis.