Diferencias entre «socializar» y «sociabilizar»

Si tienes problemas al utilizar los términos «socializar» y «sociabilizar», este pequeño artículo, que publicamos gracias a Fundéu, es para ti.

Recibimos de Fundéu las importantes advertencias que les transmitimos, luego de adaptarlas a nuestras necesidades.

Según el diccionario académico, socializar es ‘transferir al Estado algo de propiedad privada’, ‘hacer vida de relación social’, ‘adaptar a un individuo a las normas de comportamiento social’ y ‘extender al conjunto de la sociedad algo limitado antes a unos pocos’, mientras que sociabilizar significa ‘hacer sociable’, esto es, ‘inclinado al trato y relación con las personas’.

Veamos unos ejemplos:

Uso inadecuado:
Hay que buscar una legislación que permita el trabajo colaborativo para sociabilizar los riesgos.
Uso adecuado:
Hay que buscar una legislación que permita el trabajo colaborativo para socializar los riesgos.

Uso inadecuado:
Tenemos la oportunidad de sociabilizar el proyecto y sus resultados.
Uso adecuado:
Tenemos la oportunidad de socializar el proyecto y sus resultados.

Uso inadecuado:
El error de las autoridades fue no sociabilizar la obra.
Uso adecuado:
El error de las autoridades fue no socializar la obra.

Parece claro que, en estos ejemplos, lo que se quiere expresar es que los riesgos, el proyecto y la obra deben extenderse a un conjunto más amplio de personas, no que los riesgos, el proyecto y la obra deban ser más sociables. Por tanto, lo adecuado habría sido emplear socializar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*