Me gustaría asegurarme de cómo se escriben y puntúan los nombres de las leyes en Ecuador. He visto en la página 492 de la OLE que en los ejemplos no se repite el año de la ley y que, en la fecha (que aparece separada con coma), no se añade el artículo definido para el día (“Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero”). ¿Es ese el único formato correcto también en Ecuador, o serían válidas fórmulas como las que copio abajo?
Ejemplos:
1) Los datos están protegidos por la Ley 171/2018 del 21 de diciembre de 2018, de San Marino.
2) Los datos están protegidos por la Ley 171/2018, del 21 de diciembre de 2018, de San Marino.
3) Los datos están protegidos por la Ley de San Marino 171/2018 del 21 de diciembre de 2018.
Muchísimas gracias.
Un comentario
Apreciado amigo:
En mi Gramática para la abogacía (1988), Universidad Nacional de Loja, tengo una respuesta concreta sobre el asunto. Observé cómo en las distintas instancias jurisdiccionales del país, acostumbraban a citar la referencia a la ley y sus artículos. Coincido plenamente con el primer ejemplo que se plantea en este cuestionamiento. Sin embargo como la lengua, en este caso la lengua escrita, vive y evoluciona, también en las instancias jurisdiccionales se mantiene cierta diversidad, aunque se estima que deben apoyarse en el tratamiento de la lengua jurídica de códigos internacionales, para que en Ecuador se adopte un sistema de cita internacional para el español.
La única salvedad a su redacción 1), —idéntica a la 2)— es para nosotros, la de que es preferible colocar el número de la ley inmediatamente después de nombrarla: Los datos están protegidos por la ley de San Marino 171/2018, del 21 de diciembre de 2018. O “Por la ley 171/2018 de San Marino, del 21 de diciembre de 2018”.
Esperamos haber contribuido a solventar su duda.
Fausto Aguirre,
Prof. de Lingüística