pie-749-blanco

Uso de «pódcast» y sus derivados

La voz inglesa «podcast» viene de la acronimia a partir de la marca iPod y el término «broadcast». Si quieres saber cómo se escribe en nuestra lengua, te sugerimos que revises este breve artículo que publicamos gracias a Fundéu.

Artículos recientes

Recibimos de Fundéu las importantes advertencias que les transmitimos, luego de adaptarlas a nuestras necesidades.

La voz inglesa podcast se ha formado por acronimia a partir de la marca iPod, uno de los reproductores portátiles más populares, y el término broadcast (‘emisión’ o ‘transmisión’).

Se trata de un término que admite una fácil adaptación a la ortografía del español: pódcast, con tilde en la o, ya que su pronunciación es llana. Su plural, igual que el de la palabra test, es invariable (un pódcast / varios pódcast).

En el caso de preferir el término inglés, se recomienda escribirlo en cursiva o entrecomillado, si no se dispone de este tipo de letra, y manteniendo la forma del plural inglés, podcasts.

Para referirse a la persona que se dedica a la creación de pódcast o participa en ellos, lo más adecuado es utilizar el término español podcastero, ra, que ya está bastante extendido, o el anglicismo podcaster escrito en cursiva o entre comillas.

Veámoslo con unos ejemplos:

Uso inadecuado:
La innovación llegó a las aulas cuando los maestros recurrieron al podcast para dictar sus clases.
Uso adecuado:
La innovación llegó a las aulas cuando los maestros recurrieron al pódcast para dictar sus clases.

Uso inadecuado:
Los podcasters más populares del país se reunieron en el lanzamiento de una nueva plataforma.
Uso adecuado:
Los podcasteros más populares del país se reunieron en el lanzamiento de una nueva plataforma.

0 0 votes
Article Rating
0
Would love your thoughts, please comment.x